吾志如铁,久战弥坚
13012933032
当前位置: 首页 > 船员问答 >> 正文

船舶机舱常用英语(中英文对照)

时间: 2026-03-08 | 作者: 无产阶级

# 轮机部核心业务与英语沟通汇总


本汇总聚焦**轮机部日常操作、设备术语、故障排查、维保工作及应急处理**五大核心场景,贴合机舱值班、设备管理及应急处置的实操需求,适用于船员沟通、工作记录及港口检查汇报。


---


## 一、机舱核心设备术语


| 英文术语 | 中文释义 |

| :--- | :--- |

| Main Engine (ME) | 主机 |

| Auxiliary Engine (AE) / Generator Set | 辅机 / 发电机组 |

| Turbocharger | 涡轮增压器 |

| Cylinder | 气缸 |

| Piston & Piston Ring | 活塞及活塞环 |

| Crankshaft | 曲轴 |

| Camshaft | 凸轮轴 |

| Fuel Injection Pump | 燃油喷射泵 |

| Fresh Water Cooling System | 淡水冷却系统 |

| Sea Water Cooling System | 海水冷却系统 |

| Lubricating Oil System | 润滑油系统 |

| Fuel Oil System | 燃油系统 |

| Compressed Air System | 压缩空气系统 |

| Bilge Water System | 舱底水系统 |

| Ballast Water System | 压载水系统 |

| Boiler | 锅炉 |

| Exhaust Gas Boiler | 废气锅炉 |

| Emergency Generator | 应急发电机 |

| Inert Gas System (IGS) | 惰性气体系统(油船专用) |

| Sewage Treatment Plant | 生活污水处理装置 |


---


## 二、日常操作指令


### 1. 设备启停与调速


| 英文指令 | 中文释义 |

| :--- | :--- |

| Start the No.2 auxiliary generator set. | 启动 2 号辅发电机组。 |

| Stop the main engine, stand by for maintenance. | 停止主机,准备保养。 |

| Adjust main engine RPM to 750. | 将主机转速调整至 750 转。 |

| Switch over to the standby fuel oil pump. | 切换至备用燃油泵。 |

| Start the sea water circulating pump. | 启动海水循环泵。 |

| Shut down the lube oil purifier. | 关停润滑油分油机。 |

| Put the emergency generator on load test. | 对紧急发电机进行负载测试。 |


### 2. 系统参数调整


| 英文指令 | 中文释义 |

| :--- | :--- |

| Increase the boiler pressure to 0.8 MPa. | 将锅炉压力升高至 0.8 兆帕。 |

| Reduce the cooling water temperature to 82℃. | 将冷却水温度降至 82 摄氏度。 |

| Adjust the fuel oil temperature to 120℃ for combustion. | 将燃油温度调整至 120℃以便燃烧。 |

| Maintain the lubricating oil pressure at 0.3 MPa. | 将润滑油压力维持在 0.3 兆帕。 |

| Top up the expansion tank with fresh water. | 给膨胀水箱补充淡水。 |


---


## 三、故障排查与报告


### 1. 常见故障描述


| 英文表达 | 中文释义 |

| :--- | :--- |

| The No.1 auxiliary engine has a cylinder misfire. | 1 号辅机某缸失火。 |

| Leakage detected in the fuel oil pipeline of the main engine. | 主机燃油管路发现泄漏。 |

| The cooling water temperature is abnormally high. | 冷却水温度异常偏高。 |

| The lubricating oil level is too low, need to refill. | 润滑油液位过低,需要补充。 |

| The turbocharger is making abnormal noise. | 涡轮增压器发出异响。 |

| The bilge pump is not working properly. | 舱底泵工作异常。 |

| The ballast water valve is stuck and cannot be opened. | 压载水阀门卡阻,无法开启。 |

| The boiler water level is fluctuating violently. | 锅炉水位波动剧烈。 |


### 2. 故障报告用语


| 英文表达 | 中文释义 |

| :--- | :--- |

| Report to the bridge: Main engine lube oil pressure drops to 0.2 MPa. | 向驾驶台报告:主机润滑油压力降至 0.2 兆帕。 |

| The No.2 generator set is faulty; switching to No.1 generator. | 2 号发电机组故障,正在切换至 1 号发电机。 |

| We need to stop the main engine for emergency repair. | 需停止主机进行紧急维修。 |

| The fault has been located; it is a damaged fuel injector. | 故障已定位,是燃油喷油器损坏。 |

| The repair work is completed; the equipment is back to normal operation. | 维修工作完毕,设备恢复正常运行。 |


---


## 四、维保工作常用语


### 1. 日常保养操作


| 英文表达 | 中文释义 |

| :--- | :--- |

| Carry out routine maintenance on the main engine. | 对主机进行日常保养。 |

| Replace the fuel filter element of the auxiliary engine. | 更换辅机燃油滤芯。 |

| Clean the sea water filter of the cooling system. | 清洗冷却系统海水滤器。 |

| Inspect the piston rings for wear and tear. | 检查活塞环磨损情况。 |

| Grease the bearings of the ventilation fan. | 给通风机轴承加注润滑脂。 |

| Conduct an oil analysis for the main engine lubricating oil. | 对主机润滑油进行油样分析。 |

| Check the tightness of all pipeline connections. | 检查所有管路接头的密封性。 |


### 2. 检修计划与记录


| 英文表达 | 中文释义 |

| :--- | :--- |

| The overhaul of the main engine is scheduled for the next port stay. | 主机大修计划安排在下一个港口停泊期间进行。 |

| Record the running hours of all equipment in the logbook. | 将所有设备运行时长记录在轮机日志中。 |

| The spare parts for the turbocharger have been prepared. | 涡轮增压器的备件已准备就绪。 |

| The maintenance work must comply with the manufacturer's instructions. | 保养工作必须遵守厂家说明书要求。 |


---


## 五、应急处理场景用语


### 1. 机舱火灾应急


| 英文表达 | 中文释义 |

| :--- | :--- |

| Fire in engine room! Activate fire alarm immediately! | 机舱失火!立即启动火警警报! |

| Shut down all fuel oil supply systems. | 关停所有燃油供应系统。 |

| Release CO2 fire extinguishing system to the engine room. | 向机舱释放二氧化碳灭火系统。 |

| Evacuate the engine room personnel; standby for further instructions. | 撤离机舱人员,待命等待进一步指令。 |

| Check for fire re-ignition after extinguishing. | 灭火后检查是否复燃。 |


### 2. 机舱进水应急


| 英文表达 | 中文释义 |

| :--- | :--- |

| Water ingress in engine room, port side bilge area! | 机舱左舷舱底区域进水! |

| Start all bilge pumps to discharge water. | 启动所有舱底泵排水。 |

| Seal the watertight doors and hatches immediately. | 立即关闭水密门和水密舱盖。 |

| Identify the source of water ingress and block it. | 查明进水源头并进行封堵。 |

| Report to the bridge: Engine room is taking in water, request assistance. | 向驾驶台报告:机舱进水,请求支援。 |


### 3. 全船停电应急


| 英文表达 | 中文释义 |

| :--- | :--- |

| Blackout throughout the vessel! Start the emergency generator at once. | 全船失电!立即启动应急发电机。 |

| Switch the essential loads to the emergency power supply. | 将重要负载切换至应急电源。 |

| Check the cause of the blackout; it is a short circuit in the main switchboard. | 查明失电原因:主配电板短路。 |

| Restore the main power supply as soon as possible. | 尽快恢复主电源供应。 |


---


## 六、机舱日常工作沟通


| 英文表达 | 中文释义 |

| :--- | :--- |

| Engine room watchkeeper, report to the chief engineer. | 机舱值班员,向轮机长报到。 |

| The shift change is at 0800 hours; hand over the logbook carefully. | 换班时间为 0800 时,仔细交接轮机日志。 |

| Wear PPE (helmet, safety shoes, goggles) when working in the engine room. | 在机舱作业时穿戴个人防护装备(安全帽、安全鞋、护目镜)。 |

| No smoking or open flames in the engine room. | 机舱内禁止吸烟和明火。 |

| The engine room is too hot; turn on the ventilation system. | 机舱温度过高,启动通风系统。 |

| The provisions for the engine room crew are stored in the pantry. | 机舱船员的伙食储存在配膳室。 |


欢迎咨询
快捷咨询
资深船员一对一为您解答问题
电话
咨询服务电话
13012933032
微信
二维码
关注了解更多信息
QQ
推荐公司
贝什集团(Bernhard Schult BSM贝什船舶管理集团(Bernhard Schulte Shipmanagement)是一家总部位于德国的高集成度海事服务公司,在质量、多样性和船队规模方面是...
中远海运集装箱有限公司(China Li 中远海运集装箱运输有限公司(简称“中远海运集运”或“公司”)隶属于中国远洋海运集团有限公司,系沪港两地上市企业中远海运控股股份有限公司全资子公司。中远海运集运年...
中海集装箱运输有限公司(CHINA SH 中国中海集装箱运输股份有限公司(简称:中海集运,港交所:2866,上交所:601866)是中国海运集团(中国海运)旗下的是集装箱海运公司,总部设在中国上海,主要...
中远集装箱运输有限公司(Cosco Co 中远集装箱运输有限公司(英文:Cosco Container Lines Co., Ltd., COSCON,简称中远集运)是中国远洋运输集团(中远集团)所属专...
热门推荐
中国国际旅行卫生保健协会(010)82023321 (010)62054210 北京市朝阳区华严北里甲1号健翔山庄B11,12座北京国际旅行卫生保健中心(...
北京市和平里医院 北京市东城区和平里北街18号 010-58043025 天津港口医院 天津市塘沽区新港二号路1482号 02...